Comunicaciones oficiales


Comunicaciones oficiales

De la Secretaría de Gobernación, con las que remite cuatro contestaciones a puntos de acuerdo, aprobados por la Cámara de Diputados

México, DF, a 24 de diciembre de 2012.

Secretaría de Gobernación

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio número D.G.P.L. 6-II-1-0278, signado por el diputado José González Morfín, vicepresidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, me permito remitir para los fines procedentes, copia del similar número DEP1657/12, suscrito por la licenciada Betina Chávez Soriano, directora general de Coordinación Política de la Secretaría de Relaciones Exteriores, así como del anexo que en éste se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo a la distribución de las aguas internacionales de los ríos Colorado, Tijuana y Bravo.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo


Respuesta al punto de acuerdo aprobado por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, relativo al exhorto al comisionado mexicano de la Comisión Internacional de Límites y Aguas México-Estados Unidos a hacer pública de manera inmediata la información referente al posible acuerdo que modificaría el tratado entre el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el gobierno de Estados Unidos de América de la distribución de las aguas internacionales de los ríos Colorado, Tijuana y Bravo

El Tratado sobre Distribución de Aguas Internacionales entre los Estados Unidos Mexicanos y Estados Unidos de América, firmado el 3 de febrero de 1944 (Tratado de Aguas de 1944) establece la distribución de agua de los ríos Colorado y Bravo. La aplicación del Tratado, así como “la reglamentación y el ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones que los dos gobiernos adquieren en virtud del mismo” se realizan a través de la Comisión Internacional de Límites y Aguas (CILA).

El Tratado establece que los acuerdos de la CILA “se harán constar en forma de actas”. Asimismo, prevé que “los comisionados ejecutarán las resoluciones de la Comisión, aprobadas por ambos gobiernos”.

En fechas recientes no se ha planteado ninguna modificación al Tratado de Aguas de 1944. En una materia de gran trascendencia y potencial desacuerdo como el manejo y repartición de aguas internacionales, México y Estados Unidos han colaborado durante décadas.

Las condiciones de baja precipitación y escurrimiento en la cuenca del Río Colorado, desde finales de la década de los noventa, han incrementado las probabilidades de que se puedan presentar condiciones de bajo almacenamiento en las presas. Como resultado, ambos gobiernos instruyeron a ambas secciones de la CILA a llevar a cabo un diálogo binacional para identificar oportunidades en proyectos de cooperación, minimizar los impactos potenciales condiciones de escasez en la cuenca del Río Colorado y generar volúmenes adicionales de agua en beneficio de ambos países.

Para tal efecto, las secciones de la CILA negociaron el contenido del Acta 319 “Medidas interinas de cooperación internacional en la cuenca del Río Colorado hasta el 2017 y ampliación de las medidas de cooperación del Acta 318, para atender los prolongados efectos de los sismos de abril de 2010 en el valle de Mexicali, Baja California”. Este documento fue suscrito el pasado 20 de noviembre, como se informó a la opinión pública a través de un comunicado (disponible en http://saladeprensa.sre.gob.mx/index.php/ es/ comunicados/2112-338).

Entró en vigor, de conformidad con el artículo 25 del Tratado de Aguas de 1944, tras su aprobación por ambos gobiernos. El texto íntegro del Acta se encuentra disponible en http://www.sre.gob.mx/cilanorte/images/stories/pdf/319.pdf.

El Acta permite concretar los términos de cooperación binacional en materia de excedentes de agua, condiciones de escasez, salinidad, proyectos de inversión conjunta y proyectos ambientales y de conservación. No modifica el Tratado de Aguas de 1944, ni implica la enajenación del agua correspondiente a uno y otro país. No se refiere a la cuenca del río Bravo.

El contenido del Acta fue explicado a detalle a las partes interesadas. Se llevaron a cabo una serie de reuniones en Mexicali el 28 y 29 de noviembre de 2012. Se expusieron los alcances y beneficios para México a partir de la suscripción de dicho documento, mismos que se exponen a continuación:

• Mejora el diálogo sobre la cuenca del río Colorado. Representa la adopción de un enfoque preventivo, integral y de largo plazo en el manejo compartido de la cuenca.

• Amplía el periodo de aplicación del Acta 318, firmada en 2010 y disponible en http://www.sre.gob.mx/cilanorte/images/stories/pdf/318.pdf que permite diferir entregas de agua a México en tanto se contempla la reparación de la infraestructura que resultó dañada por el sismo en el área de Mexicali registrado ese año, a fin de asegurar el aprovechamiento de estos recursos.

• Establece criterios para el manejo de eventuales excedentes y de condiciones de escasez, lo que permite fortalecer la planeación y beneficia de esta manera a los usuarios de agua de la zona.

• Busca avanzar en la restauración de los ecosistemas de la región, a los cuales están asociadas diversas especies, muchas de ellas en peligro de extinción. Acuerdos como éste benefician por igual a ambos países.

• Prevé, por primera vez, que Estados Unidos contribuya recursos a través de la Comisión a proyectos de infraestructura y ambientales en México. Toma nota también de la intención de ambos gobiernos de buscar el desarrollo de proyectos adicionales y aún mayores en años subsecuentes, con base en un conjunto de proyectos planteado por grupos binacionales de trabajo.

• Toda vez que el Acta tiene una vigencia de 5 años, ambos países podrán conservar los aspectos positivos de la instrumentación de lo acordado y realizar los ajustes que puedan resultar necesarios.

El artículo 10 del Tratado de 1944 considera reducciones en la misma proporción a las asignaciones de México y a los consumos en Estados Unidos, en caso de “extraordinaria sequía o de serio accidente al sistema de irrigación de Estados Unidos”. No obstante, el Acta 319 establece explícitamente que México podría utilizar el agua diferida de años anteriores, con que cuenta con base en el Acta 318, para restituir eventuales reducciones por escasez durante el periodo de vigencia del Acta.

(Se remite a la Comisión de Relaciones Exteriores, para su conocimiento.)


México, DF, a 24 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio D.G.P.L. 62-II-2-177, signado por el diputado José González Morfín, vicepresidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, me permito remitir, para los fines procedentes, copia del similar número DEP1656/12, suscrito por la licenciada Betina Chávez Soriano, directora general de Coordinación Política de la Secretaría de Relaciones Exteriores, así como el anexo que en el mismo se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo al apoyo para los mexicanos que independientemente de su situación migratoria, fueron damnificados por el paso del huracán Sandy.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo


Unidad de Enlace Legislativo

Subsecretaría de Enlace Legislativo

Secretaría de Gobernación

Presente

Con fundamento en el artículo 16, fracción IV, del Reglamento Interior de la Secretaría de Relaciones Exteriores y en apego a las facultades de la Unidad de Enlace Legislativo, me permito hacer llegar la respuesta a la proposición con punto de acuerdo aprobada por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión en la sesión ordinaria del pasado 11 de diciembre, la cual se hizo llegar para la atención de esta dependencia mediante oficio SEL/ UEL/ 311/ 3357/ 12, y que a la letra dice:

“Único. Se exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores para que informe sobre las acciones que ha realizado en particular el Consulado General de Nueva York, para apoyar a los mexicanos que, independientemente de su situación migratoria, fueron damnificados por el paso del huracán Sandy. Asimismo, para que continúe con dichas acciones a fin de lograr el mayor apoyo posible a nuestros connacionales en tal situación”.

Por lo antes expuesto, ruego a usted considerar la respuesta que me permito acompañar y; en su caso, ser el amable conducto para hacer llegar la información anexa a la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión.

Sin otro particular, aprovecho la oportunidad para enviar a usted un cordial saludo.

Atentamente

Licenciada Betina Chávez Soriano

Directora General


Respuesta al punto de acuerdo aprobado la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, relativo a las acciones del Consulado de México en Nueva York para apoyar a los mexicanos, independientemente de su situación migratoria, damnificados por el huracán Sandy

La Secretaría de Relaciones Exteriores ha implementado diversas medidas desde que se advirtió la amenaza que el huracán representaba para los mexicanos que visitan o residen en las zonas por las que éste pasaría, inicialmente con un enfoque preventivo, y a fin de estar en posibilidades posteriormente de brindar asistencia efectiva a quienes se vieran afectados, sin importar su condición migratoria.

A partir del 24 de octubre, los consulados de México en Boston, Raleigh, Filadelfia y Nueva York, así como la Sección Consular de la Embajada de México en Washington, DC, implementaron medidas para alertar a la población mexicana así como brindar la asistencia y protección consular requeridas. Destacan las siguientes líneas generales de acción:

– Contacto permanente con autoridades locales, federales y de protección civil para coordinar el flujo de información sobre albergues, medidas preventivas y de asistencia, incluyendo determinaciones de la autoridad migratoria estadounidense;

– Difusión de información sobre medidas de prevención a la comunidad mexicana por medios en español e Internet (páginas web, correo electrónico y redes sociales);

– Operación de guardias de protección;

– Recopilación de información sobre criterios de elegibilidad para recibir apoyos públicos; – Elaboración de un censo de connacionales damnificados;

– Otorgamiento de apoyos en los casos que lo ameritaran, de acuerdo con la normatividad presupuestaria, para la compra de alimentos, ropa y medicina, para casos de indigencia temporal derivados de la crisis;

– Habilitación de la línea del Centro de Llamadas de Protección (1-877-63-CONSUL) para atender emergencias y solicitudes de asistencia en las circunscripciones consulares de Boston, Filadelfia, Nueva York y Washington, de manera adicional a los teléfonos de emergencia disponibles a nivel local y atendidos por personal de Protección en esos consulados;

– Reprogramación de las citas para emisión de documentos consulares;

– Atención inmediata a las víctimas del huracán y sus familias, en coordinación con las autoridades estadounidenses competentes y organizaciones de la sociedad civil, así como mediante visitas a albergues en las zonas afectadas.

La Cancillería emitió un comunicado de prensa (disponible en: http://saladeprensa.sre.gob.mx/index.php/ es/comunicados/2019-309) para reiterar los teléfonos de emergencia, cuentas de correo electrónico y de Twitter de la Embajada de México en Washington y los Consulados en Nueva York, Boston y Filadelfia.

Adicionalmente, para reforzar la estrategia desplegada por las representaciones consulares mencionadas, la Secretaría de Relaciones Exteriores envió mensajes a las personas registradas en el Sistema de Registro para Mexicanos en el Exterior (Sirme) en las circunscripciones afectadas, incluyendo en este caso a la del Consulado General de México en Toronto, Canadá, donde se registraron altos vientos y la pérdida de energía eléctrica.

Se informó sobre los posibles medios disponibles para contactar al Consulado de México más cercano en caso de requerir asistencia o protección consular, o para brindar apoyo para comunicarse con familiares en México.

En el caso particular del Nueva York se envió un segundo mensaje para notificar sobre la re apertura de la sede que permaneció cerrada entre el miércoles 31 de octubre y el viernes 2 de noviembre por las condiciones imperantes en la ciudad.

El Sirme es un sistema en línea de registro voluntario de mexicanos en el exterior (disponible en: https//sirme.sre.gob.mx).

La Secretaría de Relaciones Exteriores y la red consular han continuado el apoyo a las familias de los cuatro connacionales que lamentablemente perdieron la vida durante el huracán Sandy. Se ha brindado asistencia y apoyo económico para los servicios funerarios y la repatriación de sus restos a nuestro país.

A continuación se destacan algunas de las acciones específicas más relevantes llevadas a cabo por los Consulados de México en la zona afectada:

Consulado General de México en Boston

Difundió entre líderes comunitarios y aliados locales los datos de contacto de todas las agencias estatales de Nueva Inglaterra encargadas de atención de emergencias, solicitando su apoyo para difundido a la población mexicana.

Transmitió a las comunidades mexicanas, con el apoyo de los medios en español, las recomendaciones de seguridad de las autoridades sobre la importancia de permanecer en casa.

Publicó los números telefónicos de las agencias de atención de emergencias que operan en la circunscripción a través del sitio web y cuentas de redes sociales (Pacebooky Twitter) del Consulado General.

En el sitio web puso a su disposición del público el documento “Plan de Contingencia por Huracán Sandy” con recomendaciones para enfrentar la emergencia.

Consulado en Filadelfia

– Emitió 3 boletines informando de la línea de emergencia de protección, la reprogramación de citas de documentación y la lista de albergues de la Cruz Roja. El último boletín detalló las líneas y extensiones para recibir orientación y ayuda para las personas afectadas por el huracán. Retransmitió a los medios el boletín de prensa de la oficina de Derechos Civiles del Departamento de Seguridad Interior (DHS) relativo a la suspensión de operativos de control migratorio durante el paso del Huracán Sandy.

– Publicó en el sitio web de la representación la lista de instituciones de auxilio y los albergues de la Cruz Roja identificados en la circunscripción y emitió un mensaje a la lista de contactos comunitarios para informar de los números de emergencia de la representación.

– Estableció contacto y colaboración con la Cruz Roja en Nueva Jersey y Pennsylvania, con la Agencia Federal de Manejo de Emergencias (FEMA), la Diócesis de Dover y líderes comunitarios en Lakewood, Atlantic City, Bridgeton y Vineland, Nueva Jersey.

– Tras el paso del huracán, personal consular acudió a la estación WNCJ AM 1360 de Sewell, Nueva Jersey, para emitir un programa de radio especial dedicado a difundir información de interés para los damnificados del huracán.

Realizó un recorrido de protección por 4 albergues habilitados en las poblaciones de Pleasantville y Buena, Nueva Jersey.

– Difundió el documento “20 Recomendaciones después del Huracán Sandy”, por medio del sitio web, medios de comunicación y contactos comunitarios. Dicha lista compila sugerencias básicas con miras a orientar a la comunidad con respecto a la situación imperante, en particular en el estado de Nueva Jersey.

Consulado General en Nueva York

– Difundió a través de radio, periódicos, televisoras y redes sociales (Facebook y Twitter) medidas preventivas y teléfonos de emergencia, conf0rme lo anunciado por las autoridades, así como los datos de contacto de la representación. Actualizó la página de internet de la representación e incluyó el boletín de prensa de la oficina de Derechos Civiles del Departamento de Seguridad Interior (DHS), relativo a la suspensión de operativos de control migratorio durante el paso del huracán.

– Mantuvo comunicación constante con los líderes comunitarios, especialmente en aquellas zonas de mayor afectación por la tormenta, a fin de hacer un diagnóstico de la situación, coordinar acciones y poner a disposición los números de emergencia y de contacto con el personal de protección.

– Envió mensajes de texto a celular a más de un millón de usuarios, con el apoyo de la plataforma SaberEsPoder, conminando a compartir con el Consulado General de México en Nueva York información sobre connacionales que pudieran necesitar asistencia o protección consular.

– Ante la incapacidad de operar en la sede por falta de suministro eléctrico y la suspensión de los servicios de transporte en la localidad, implementó un “Consulado sobre Ruedas” en la sede de Mi Casa es Puebla, en Passaic, Nueva Jersey.

– Tras el restablecimiento de las operaciones de la sede se abrieron “Consulados sobre Ruedas” adicionales en St. Jerome Hands y Mixteca Organization, en el Bronx y Brooklyn. Se habilitaron también oficinas temporales para ofrecer asistencia a la comunidad mexicana en la Residencia Oficial del Cónsul General, y en la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas, en Manhattan.

– Colaboró con radiodifusoras hispanas de Long Island, la zona más afectada de Nueva York, a fin de proporcionar información y orientación a la comunidad mexicana que a causa de la tormenta tuvo que permanecer en sus hogares.

– Realizó recorridos de protección en Nueva York, Nueva Jersey y Conneticut para identificar y contactar a las personas damnificadas de nacionalidad mexicana que pudieran encontrarse en los albergues establecidos por causa de la emergencia. En el transcurso de los mismos se detectaron personas mexicanas a las que se les brindó orientación y ofreció apoyo económico para enfrentar la contingencia.

– Se puso a disposición de la comunidad el correo electrónico proteccionny@sre.gob.mx como una vía de contacto adicional entre la comunidad y el Consulado General.

– Atendió a dos grupos de estudiantes mexicanos que se encontraban en la ciudad, verificando que se encontraban en su hotel y ofreciendo el apoyo necesario.

– Mantuvo contacto permanente con las autoridades locales y estatales para informar a la comunidad mexicana sobre albergues, centros de restauración, la ayuda que proveen las distintas agencias de gobierno, y los programas que existen para asistir a los más vulnerables.

– Estableció una línea de atención telefónica de emergencias, disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Se mantuvo en operación hasta el 5 de diciembre, actualizando la información de carácter general así como la localización de los albergues para que los connacionales pudieran hacer frente a las condiciones adversas en la región.

– Envió brigadas consulares en Ashbury Park, Freehold y Long Beach en Nueva Jersey; a Coney Island, Brighton Beach y Red Hook en Brooklyn. En Staten Island, de dos a tres brigadas recorrieron diariamente durante dos semanas las calles de los vecindarios más afectados.

– Estableció presencia consular continua en el Centro del Inmigrante en Staten Island y en la iglesia our Lady of Solace en Coney Island, Brooklyn.

– Mantuvo contacto con donadores potenciales, como la cantante Thalía y la marca Colgate, quienes han distribuido provisiones de emergencia entre familias mexicanas afectadas.

– Identificó un estimado de 930 mexicanos afectados en los estados de Connecticut, Nueva Jersey y Nueva York. Se tiene información sobre 798 damnificados, de los cuales aproximadamente 80% residía en Staten Island y Brooklyn, mientras que 20% vivía en Nueva Jersey y otros condados. 579 damnificados mexicanos han recibido apoyo económico del Consulado.

Hasta el día 12 de diciembre de 2012, el Consulado ha entregado $250,453.50 dólares en cheques de asistencia a las familias afectadas. Además, se distribuyeron $4,000.00 dólares en efectivo de emergencia durante la primera semana post-tormenta.

– Brindó asistencia y apoyo económico para la repatriación de los cuerpos de tres mexicanos que fallecieron en la circunscripción.

– En Freehold, Nueva Jersey, el Consulado distribuyó 100 despensas de emergencia.

– En colaboración con la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) se han realizado talleres para trabajadores de limpieza que podrían calificar para participar en el programa National Emergency Grant. Se ha colaborado con autoridades locales para informar a la comunidad mexicana y las organizaciones comunitarias sobre dicha beca.

– El Cónsul General recorrió junto con la secretaria del Trabajo de Estados Unidos, Hilda Solís, las zonas afectadas de Staten Island.

– El Instituto Cultural Mexicano de Nueva York creó un fondo para recibir donaciones que serán distribuidas entre las familias que perdieron sus hogares. Hasta el momento, la cuenta ha recaudado $51,000 dólares, aproximadamente.

– La Asociación de Productores y Empacadores Exportadores de Aguacate de Michoacán (APEAM) donó aproximadamente 5 toneladas de aguacate (con un valor de $33,000 dólares para la campaña “Guacamole for a Good Cause”. Esta campaña donará al fondo creado por el Instituto Cultural Mexicano de Nueva York las ganancias generadas en los 12 restaurantes participantes de la ciudad de Nueva York.

– La fundación Sabores auténticos de México y la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación llevaron a cabo una subasta silenciosa en beneficio del fondo de recuperación para mexicanos damnificados por el huracán Sandy.

“a La Cámara de Comercio México Estados Unidos, capítulo noreste, celebró su festejo navideño en el hotel Americano. Como parte de su celebración, la Cámara llevó a cabo una subasta silenciosa, de la que destinó 50% de las ganancias al fondo creado por el Instituto Cultural Mexicano de Nueva York.

Consulado General de México en Raleigh

– Realizó recorridos de reconocimiento por la costa este de Carolina del Norte y contactó diversos grupos de comunidades migrantes, centros hispanos y organizadores de la comunidad de esa región, con la finalidad de verificar el estado de la población mexicana tras el paso de la tormenta a identificar posibles necesidades de asistencia y protección.

Sección Consular de la Embajada de México en Washington

–Difundió entre la comunidad mexicana una circular con información preventiva ante el inminente paso de la tormenta por la zona.

– Mantuvo comunicación con las estaciones de radio en español del área metropolitana de Washington, DC, de la Eastern Shore de Maryland y de Hampton Road en Virginia a fin de conocer posibles requerimientos de apoyo de la población mexicana que llegaran a plantearse a través de esas estaciones.

– Mantuvo contacto también con múltiples líderes comunitarios de la circunscripción, particularmente aquellos en las zonas costeras, así como en poblaciones montañosas más alejadas de la capital estadounidense.

– Realizó recorridos por diversas localidades de la circunscripción a fin de acercarse a los albergues en funciones e identificar a connacionales afectados por el paso del huracán. Visitó también colonias de casas móviles, negocios mexicanos, riveras de los ríos y costas en las que se reportaron inundaciones, principalmente en las ciudades de Annapolis, Blandesburg y Riverdale en el estado de Maryland; así como de Alexandria, Manassas, Woodbridge, Newport News, Norfolk y Virginia Beach, en el estado de Virginia. También se realizaron recorridos de protección en la Península Delmarva (Eastern Shore) y en Hampton Roads.

– Mantuvo estrecha comunicación con medios de comunicación, autoridades locales y estatales y con líderes comunitarios, a fin de contar con información precisa sobre la situación en localidades con alta concentración de mexicanos.

– Brindó asistencia y apoyo económico para la repatriación del cuerpo de un mexicano que falleció en la circunscripción.

El Gobierno de México reitera su compromiso de seguir apoyando a la población mexicana en el exterior con acciones específicas de información, protección y asistencia, independientemente de su calidad migratoria.

(Se remite a la Comisión de Relaciones Exteriores, para su conocimiento.)


México, DF, a 19 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Cámara de Diputados del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio número D.G.P.L. 62-II-8-0058, signado por el diputado Francisco Agustín Arroyo Vieyra, vicepresidente de la Mesa Directiva de ese órgano legislativo, me permito remitir para los fines procedentes, copia del similar número DEP- 1588/12, suscrito por la licenciada Betina Chávez Soriano, directora general de Coordinación Política de la Secretaría de Relaciones Exteriores, así como el anexo que en el mismo se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo al asesinato del ciudadano mexicano Guillermo Arévalo Pedraza, a manos de la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos de América.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo


Unidad de Enlace Legislativo

Subsecretaría de Enlace Legislativo

Secretaría de Gobernación

Presente

Con fundamento en el artículo 16, fracción IV, del Reglamento Interior de la Secretaría de Relaciones Exteriores y en apego a las facultades de la Unidad de Enlace Legislativo, me permito hacer llegar la respuesta a las siguientes proposiciones con punto de acuerdo aprobadas tanto por la Cámara de Senadores como por Congresos Estatales:

1) Punto de acuerdo aprobado por el Senado de la República en la sesión ordinaria del pasado 11 de septiembre y cual se hizo llegar a esta Dependencia mediante oficio SEL/UEL/311/2648/12 (12 de septiembre de 2012).

“Primero. El Senado de la República condena el artero asesinato del ciudadano mexicano Guillermo Arévalo Pedraza a manos de la Patrulla Fronteriza de Estados Unidos y exige el pronto esclarecimiento de los hechos.

”Segundo. El Senado de la República exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a seguir brindando apoyo jurídico a los familiares de Guillermo Arévalo Pedraza con el fin de llevar los procesos penales hasta sus últimas consecuencias.

”Tercero. El Senado de la República exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a presentar, en el momento procesal adecuado, la solicitud de detención provisional con fines de extradición del agente o de los agentes de la Patrulla Fronteriza que resulten responsables del asesinato.

”Cuarto. El Senado de la República exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a garantizar la plena implementación de la Declaración Conjunta México-Estados Unidos sobre Prevención de la Violencia Fronteriza, explorando vías adicionales en los ámbitos bilateral y multilateral, así como todos los instrumentos diplomáticos y jurídicos internacionales a su alcance.

”Quinto. El Senado de la República exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a solicitar, a través de los canales propios de la diplomacia parlamentaria, al Senado de los Estados Unidos de América, revisar los protocolos de uso de la fuerza que utiliza la patrulla fronteriza en concordancia .al marco normativo internacional de protección a los derechos humanos, para evitar que estos lamentables acontecimientos vuelvan a ocurrir.

”Sexto. El Senado de la República envía el texto íntegro de esta proposición a ambas Cámaras del Congreso de los Estados Unidos Mexicanos y se pronuncia por que se otorgue la mayor prioridad a este tema en la agenda de discusión de la próxima Reunión Interparlamentaria México-Estados Unidos.

”Séptimo. El Senado de la República exhorta a la Junta de Coordinación Política a fin de otorgar la mayor prioridad a este tema en la agenda de diálogo de la próxima Reunión Interparlamentaria México-Estados Unidos.”

2) Punto de acuerdo aprobado por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión en la sesión ordinaria del pasado 13 de septiembre, el cual se hizo llegar para la atención de esta dependencia federal con oficio SEL/UEL/311/2674/12 (14 de septiembre de 2012):

“Único. La Cámara de Diputados del Congreso de la Unión, lamenta el asesinato del ciudadano Guillermo Arévalo Pedraza, ocurrido el pasado 3 de septiembre en el área del Patinadero de la Ciudad Fronteriza de Nuevo Laredo, Tamaulipas, cometido presuntamente por un agente de la patrulla fronteriza de Estados Unidos, e insta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a reforzar las acciones emprendidas para esclarecer y sancionar conforme a la ley dicho asesinato.”

3) Punto de acuerdo aprobado por el honorable Congreso del Estado Libre y Soberano de Puebla en la sesión de la Comisión Permanente del pasado 12 de septiembre, el cual se hizo llegar de manera directa para la atención de esta dependencia federal con oficio DGAJEPL/7411/2012 (12 de septiembre de 2012):

“Primero. Exhórtese a la titular de la Secretaría de Relaciones Exteriores del gobierno federal, para que, en el ámbito de sus atribuciones coadyuve con las autoridades norteamericanas al esclarecimiento del asesinato de nuestro connacional Guillermo Arévalo Pedraza, contemplando incluso, de ser necesario, la figura de extradición de quien o quienes resulten responsables.

”Segundo. Exhórtese a los Congresos y a la Asamblea Legislativa del Distrito Federal para que, de así considerarlo se adhieran al presente acuerdo debido a la trascendencia del mismo.”

4) Punto de acuerdo aprobado por el honorable Congreso del estado de Chihuahua en la sesión ordinaria del pasado 11 de octubre, el cual se hizo llegar para la atención de esta dependencia federal mediante oficio SEL/UEL/311/2937/12 (5 de noviembre de 2012):

“Primero. Hacer suyo el acuerdo tomado por la Quincuagésima Octava Legislatura del honorable Congreso del Estado Libre y Soberano de Puebla, por virtud del cual solicita se exhorte a la titular de la Secretaría de Relaciones Exteriores del gobierno federal, para que en el ámbito de sus atribuciones, coadyuve con las autoridades norteamericanas al esclarecimiento del asesinato de nuestro connacional Guillermo Arévalo Pedraza, contemplando incluso, de ser necesario, la figura de extradición de quien o quienes resulten responsables.

”Segundo. De conformidad con lo dispuesto por el artículo 27, fracción XIV, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, remítase copia del presente acuerdo y de la iniciativa que le da origen, a la Secretaría de Gobernación federal para su oportuno despacho.

”Tercero. Comuníquese la adhesión contenida en el presente acuerdo, a la Legislatura del estado de Puebla, para su conocimiento.”

5) Punto de acuerdo aprobado por el honorable Congreso del estado de Guerrero en la sesión ordinaria del pasado 25 de octubre, el cual se hizo llegar de manera directa para la atención de esta Dependencia Federal mediante oficio LX/1ER/OM/DPL/0212/2012 (25 de octubre de 2012):

“Único. La Sexagésima Legislatura al honorable Congreso del Estado Libre y Soberano de Guerrero se adhiere al acuerdo enviado por el honorable Congreso del estado de Puebla, por el que se exhorta a la titular de la Secretaría de Relaciones Exteriores del gobierno federal, para que en el ámbito de sus atribuciones, coadyuve con las autoridades norteamericanas al esclarecimiento del asesinato de nuestro connacional Guillermo Arévalo Pedraza, contemplando incluso, de ser necesario, la figura de extradición de quien o quienes resulten responsables.”

Por lo antes expuesto, ruego a usted considerar la respuesta que me permito acompañar y, en su caso, ser el amable conducto para hacer llegar la información anexa a la Mesa Directiva de las Cámaras que integran el honorable Congreso de la Unión; así como a las de los Honorables Congresos de los Estados arriba mencionados.

Sin otro particular, quedo de usted.

Licenciada Betina Chávez Soriano (rúbrica)

Directora General


Respuesta a los puntos de acuerdo aprobados tanto por la Cámara de Senadores como por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión; así como por los Congresos de los estados de Puebla, Chihuahua y Guerrero, relativos a la muerte del connacional Guillermo Arévalo Pedraza

• El Gobierno de México expresó su enérgico rechazo por el incidente registrado el pasado 3 de septiembre en la línea fronteriza entre Nuevo Laredo, Tamaulipas y Laredo, Texas, en el que perdió la vida el connacional Guillermo Arévalo Pedraza, desde el momento en que se tuvo conocimiento del caso.

• El Consulado General de México en Laredo remitió de inmediato una comunicación oficial a las autoridades estadounidenses solicitando una investigaciót’1 exhaustiva de este lamentable incidente.

• Mediante nota diplomática la Cancillería exigió al Gobierno estadounidense que los hechos fueran esclarecidos a fin de deslindar las responsabilidades correspondientes. La Embajada de México en Estados Unidos dirigió comunicaciones a los titulares del Departamento de Justicia y Seguridad Interna para subrayar la importancia de que el Gobierno de Estados Unidos actuara con transparencia y celeridad en este caso.

• El miércoles 5 de septiembre la Cancillería emitió un documento de prensa (http://saladeprensa.sre.gob.mx/ index.php/es/comunicados/1764-248). En el texto se reiteró que el uso desproporcionado de la fuerza letal en el ejercicio de funciones de control migratorio es absolutamente inaceptable y que los hechos ocurridos deben derivar en investigaciones exhaustivas que conduzcan a establecer o deslindar responsabilidades de manera transparente e independiente, reparar el daño a las víctimas y sus familiares y evitar incidentes similares en el futuro.

• La Secretaría de Relaciones Exteriores ofreció desde el primer momento toda la asistencia y protección consular necesaria a la concubina del connacional fallecido. Se le brindó asesoría legal, si bien en ejercicio de sus derechos, la señora optó por contratar a un representante legal que la contactó de manera directa. Se brindó apoyo logístico a fin de exponer los hechos a las autoridades estadounidenses que llevan a cabo la investigación del caso.

• Asimismo, la Cancillería ha dado el apoyo que corresponde a las autoridades mexicanas de todos los órdenes de gobierno para que éstas emprendan las acciones legales que resulten procedentes en el ámbito penal en ejercicio de su competencia.

• El Gobierno de México ha impulsado entendimientos con Estados Unidos con miras a evitar incidentes de este tipo. En diciembre de 2010 se emitió una Declaración Conjunta México-Estados Unidos sobre Prevención de la Violencia en la Región Fronteriza, y en diciembre de 2011 se adoptaron los Protocolos para la Prevención de la Violencia Fronteriza. Se trabaja para asegurar su plena implementación por las autoridades de ambos países.

• La violencia fronteriza es un asunto de especial preocupación para el gobierno de México. Es inaceptable el uso excesivo o desproporcionado de la fuerza por parte de agentes estadounidenses encargados de las tareas de control migratorio.

• La Secretaría de Relaciones Exteriores continuará dando puntual seguimiento a las investigaciones relacionadas con todos los incidentes que involucre el abuso por parte de fuerzas policiales estadounidenses, insistiendo ante todas las autoridades competentes en la necesidad de respetar el marco de colaboración acordado para evitar la violencia transfronteriza y de mantener la debida comunicación entre las autoridades de ambos países.

(Se remite a la Comisión de Relaciones Exteriores, para su conocimiento.)


México, DF, a 21 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio D.G.P.L. 62-II-8-0279, signado por el diputado Francisco Arroyo Vieyra, vicepresidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, me permito remitir, para los fines procedentes, copia del similar número 112/ 00008282, suscrito por el licenciado Wilehaldo David Cruz Bressant, titular de la Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, así como el anexo que el mismo se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo a la instalación y puesta en marcha de la mina “El Cascabel”, en el estado de Chihuahua.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo


México, DF, a 17 de diciembre de 2012.

Maestro Antonio Hernández Legaspi

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo

Secretaría de Gobernación

Presente

Me refiero a su oficio número SEL/UEL/311/2984/12, mediante el cual hizo del conocimiento de esta Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos el punto de acuerdo aprobado por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión en sesión celebrada el día 31 de noviembre del presente año, relativo a la instalación y puesta en marcha de la mina “El Cascabel”, en el estado de Chihuahua.

Al respecto, sírvase encontrar anexo al presente copia del diverso número PFPA/3/8C.17.5/0475-12 a través del cual el licenciado Sergio Eduardo Herrera Torres, subprocurador de Inspección Industrial de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente, responde al punto tercero del acuerdo de mérito.

Sin más por el momento, aprovecho la ocasión para reiterarle la seguridad de mi distinguida consideración.

Atentamente

Licenciado Wilehaldo David Cruz Bressant (rúbrica)

Titular de la Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos


Licenciado Wilehaldo David Cruz Bressant

Titular de la Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos de la Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales

Me refiero a su atento oficio número 112/00007110, del día 12 de noviembre del presente año, por el que informó al ciudadano procurador federal de Protección al Ambiente, que mediante ocurso número SEL/UEL/311/2984/12, el titular de la Unidad de Enlace Legislativo de la Secretaría de Gobernación hizo del conocimiento de esa Unidad Coordinadora a su digno cargo, el punto de acuerdo aprobado por la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión, en sesión celebrada el 31 de octubre de 2012.

Al respecto, me permito comunicarle que en razón de competencia, y con fundamento en lo dispuesto por las fracciones VIII a XII del artículo 68 del Reglamento Interior de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, publicado en el Diario Oficial de la Federación del día 26 de noviembre de 2012, la Dirección General de Inspección de Fuentes de Contaminación de esta Subprocuraduría solicitó a la Delegación Profepa-Chihuahua, información relacionada con los actos de inspección practicados a la compañía minera “El Cascabel”.

En virtud de lo anterior, la citada representación federal, informó que el 4 de septiembre del año en curso, fue realizada visita de inspección en materia forestal a la Minera Cascabel, SA de CV, y/o representante, encargado u ocupante del proyecto de exploración minera “5 de Mayo” ubicado al interior del ejido Benito Juárez, municipio de Buenaventura, Chihuahua, levantando el acta de inspección correspondiente, por lo que se está substanciando el respectivo procedimiento administrativo y en el momento procedimental oportuno se emitirá el o los acuerdos que en derecho procedan, así como la resolución que ponga fin a dicho procedimiento.

Sin otro particular, reitero a usted las seguridades de mi atenta y distinguida consideración.

Atentamente

Licenciado Sergio Eduardo Herrera Torres (rúbrica)

Subprocurador

(Se remite a la Comisión de Medio Ambiente y Recursos Naturales, para su conocimiento.)

De la Secretaría de Gobernación, con las que remite dos contestaciones a puntos de acuerdo, aprobados por la Cámara de Senadores

México, DF, a 21 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio DGPL 1P1A.-1603, signado por el senador José Rosas Aispuro Torres, vicepresidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores del honorable Congreso de la Unión, me permito remitir, para los fines procedentes, copia del similar número 112/ 00008283, suscrito por el licenciado Wilehaldo David Cruz Bressant, titular de la Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, así como el anexo que el mismo se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo a la operación de la empresa minera denominada “El Cascabel”.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo


México, DF, a 21 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

En respuesta al oficio DGPL-2P3A.-6312, de fecha 25 de abril último, signado por el senador Francisco Arroyo Vieyra, entonces vicepresidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores del honorable Congreso de la Unión, me permito remitir, para los fines procedentes, copia del similar número 112/ 00008280, suscrito por el licenciado Wilehaldo David Cruz Bressant, titular de la Unidad Coordinadora de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, así como el anexo que el mismo se menciona, mediante los cuales responde el punto de acuerdo relativo a la autorización para la construcción del hotel Las Nubes en la isla Holbox, en el municipio de Lázaro Cárdenas, Quintana Roo.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo

De la Secretaría de Gobernación, con el que remite la designación de los ciudadanos Guillermo Hopkins Gámez, Luis Miguel Montaño Reyes, José Gerardo Quijano León y Óscar Guillermo Levín Coppel como vocales de la Junta de Gobierno del Instituto para la Protección al Ahorro Bancario

México, DF, a 28 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente

Presentes

Para los efectos correspondientes, con fundamento en el artículo 240, párrafo 2, del Reglamento del Senado, por acuerdo de la Mesa Directiva, remito la designación de los vocales de la Junta de Gobierno del Instituto para la Protección al Ahorro Bancario, a los siguientes ciudadanos:

• Guillermo Hopkins Gámez, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2013;

• Luis Miguel Montaño Reyes, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2014;

• José Gerardo Quijano León, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2015; y

• Óscar Guillermo Levín Coppel, para el periodo comprendido del 1 de enero de 2013 hasta el 31 de diciembre de 2016.

Atentamente

Senador Luis Sánchez Jiménez (rúbrica)

Vicepresidente


México, D.F., 20 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Cámara de Senadores del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

Por este conducto me permito hacer de su conocimiento que el presidente de los Estados Unidos Mexicanos, licenciado Enrique Peña Nieto, en uso de la facultad que le confiere el artículo 75 de la Ley de Protección al Ahorro Bancario, somete a la aprobación de ese órgano legislativo la designación de los vocales de la Junta de Gobierno del Instituto para la Protección al Ahorro Bancario (IPAB), a los siguientes ciudadanos:

• Guillermo Hopkins Gámez, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2013;

• Luis Miguel Montaño Reyes, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2014;

• José Gerardo Quijano León, para el periodo comprendido desde su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2015; y

• Óscar Guillermo Levín Coppel, para el periodo comprendido del 1 de enero de 2013 hasta el31 de diciembre de 2016.

Por lo anterior y con fundamento en lo establecido en el artículo 27, fracción XIV, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, remito la comunicación original signada por el titular del Ejecutivo federal, así como datos curriculares de los interesados.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Licenciado Felipe Solís Acero (rúbrica)

Subsecretario de Enlace Legislativo


Presidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores del Honorable Congreso de la Unión

Presente

En 1999 la Ley de Protección al Ahorro Bancario estableció un sistema protección en favor de las personas que realicen depósitos bancarios en dinero o acepten préstamos y créditos en términos de la Ley de Instituciones de Crédito. La administración de dicho sistema se encuentra a cargo del Instituto para la Protección al Ahorro Bancario (IPAB), organismo descentralizado agrupado al sector coordinado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público.

Para el cumplimiento de su objeto, dicho Instituto asume y, en su caso, paga en forma subsidiaria las obligaciones que se encuentren garantizadas a cargo de las instituciones de banca múltiple, con los límites y condiciones que establece la Ley de Protección al Ahorro Bancario. Asimismo, administra los programas de saneamiento financiero en beneficio de los ahorradores y usuarios de las instituciones referidas y en salvaguarda del sistema nacional de pagos.

El mismo ordenamiento establece que la administración del IPAB estará a cargo de su Junta de Gobierno y de su Secretario Ejecutivo. La Junta de Gobierno, órgano superior de decisión del Instituto, se integra por el Secretario de Hacienda y Crédito Público, el Gobernador del Banco de México, el Presidente de la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y cuatro vocales designados por el Ejecutivo Federal, aprobados por las dos terceras partes de los miembros de la Cámara de Senadores o, en sus recesos, por la misma proporción de integrantes de la Comisión Permanente del Congreso de la Unión.

Es de señalar que de conformidad con el artículo 76 de la Ley de Protección al Ahorro Bancario, los vocales de IPAB serán designados por periodos de cuatro años, de manera escalonada, sucediéndose cada año e iniciándose el primero de enero del año respectivo.

Dado que la Ley de Protección al Ahorro Bancario establece que las sesiones de la Junta de Gobierno de IPAB se efectuarán con la asistencia de por lo menos cuatro de sus miembros, siempre que se encuentre presente el Secretario de Hacienda y Crédito Público o su suplente, y considerando que a la fecha existen tres vacantes dentro del órgano superior de dicho Instituto, resulta indispensable garantizar la continuidad de sus funciones mediante la designación de los integrantes de su Junta de Gobierno, a fin de dar continuidad a las acciones que este organismo lleva a cabo en beneficio de los ahorradores de nuestro país. Adicionalmente, debe señalarse que el próximo 31 de diciembre concluirá el periodo correspondiente al vocal Benito Solís Mendoza.

Para ello, es necesario que los servidores públicos que sean designados como vocales de la Junta de Gobierno del IPAB cuenten con la capacidad y experiencia que un cargo de esta naturaleza exige.

Por lo expuesto, con fundamento en lo dispuesto por los artículos 75 y 76 de la Ley de Protección al Ahorro Bancario, me permito someter a la aprobación de esa Soberanía, la designación de los integrantes de la Junta de Gobierno del IPAB en los términos siguientes:

C. Guillermo Hopkins Gámez, para el periodo comprendido de la fecha de su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2013;

C. Luis Miguel Montaño Reyes, para el periodo comprendido de la fecha de su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2014;

C. José Gerardo Quijano León, para el periodo comprendido de la fecha de su aprobación hasta el 31 de diciembre de 2015; y

C. Óscar Guillermo Levín Coppel, para el periodo comprendido del 1 de enero de 2013 al 31 de diciembre de 2016.

Como podrá corroborarse con la documentación que se adjunta al presente, los ciudadanos mencionados cuentan con probada capacidad profesional y reúnen los requisitos previstos en el artículo 78 de la Ley de Protección al Ahorro Bancario, por lo que el Ejecutivo Federal a mi cargo está convencido que son las personas idóneas para fungir como vocales de la Junta de Gobierno del Instituto para la Protección al Ahorro Bancario.

Reitero a Usted, ciudadano Presidente, las seguridades de mi atenta y distinguida consideración.

México, Distrito Federal, a veinte de diciembre de dos mil doce.

El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos

Enrique Peña Nieto (rúbrica)

De la Secretaría de Gobernación, con el que informa que catorce ciudadanos han dejado de prestar servicios en la Embajada de los Estados Unidos de América

México, DF, a 26 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

Por este conducto me permito hacer de su conocimiento que mediante oficio número DEP-1654/12, la licenciada Betina C. Chávez Soriano, directora general de Coordinación Política de la Secretaría de Relaciones Exteriores solicita la cancelación del permiso que les fue concedido a diversos mexicanos para prestar servicios al Gobierno extranjero que se menciona:

Nombre: Edna Ivonne Azuara González.
Puesto: Asistente administrativo en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Óscar Martín Fischer Ruiz
Puesto: Inspector de campo en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Ana Lilia Castro Vázquez.
Puesto: Inspector de campo en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: José Sabas Estrella Montes.
Puesto: Inspector Fitosanitario en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Miriam Pamela Moreno Escobar.
Puesto: Coordinadora de Programas en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Ana Beatriz Angulo Medina.
Puesto: Secretaria en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Andrés Álvarez Jiménez.
Puesto: Especialista en Desarrollo de Métodos en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Antonio González Cabrera.
Puesto: Técnico en ingeniería en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Gabriela del Rocío Villafuerte Robles.
Puesto: Especialista en control de calidad en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Rodolfo Guadalupe Heredia Dávila.
Puesto: Inspector de campo en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Jesús Hernández Méndez.
Puesto: Técnico en ingeniería en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: María Reyneria Aguilar Ortiz.
Puesto: Secretaria en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: Ramiro Gabriel Alférez Chávez.
Puesto: Asistente de computación en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Nombre: César Enrique Díaz García.
Puesto: Supervisor de mantenimiento/ingeniero en el Departamento de Agricultura.
Lugar de trabajo: Embajada de los Estados Unidos de América en México.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Maestro Antonio Hernández Legaspi (rúbrica)

Titular de la Unidad de Enlace Legislativo

De la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, con el que informa que el 30 de noviembre de 2012 fue constituido el fideicomiso público denominado “Fondo para el Cambio Climático”, en cumplimiento al artículo noveno transitorio de la Ley General de Cambio Climático

México, DF, a 28 de diciembre de 2012.

Secretarios de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión

Presentes

Por este conducto, me permito acompañar copia del oficio número 102-B-019, suscrito por el ciudadano Fernando Aportela Rodríguez, subsecretario de Hacienda y Crédito Público de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, mediante el cual informa que el 30 de noviembre pasado, fue constituido por dicha dependencia el fideicomiso público, “Fondo para el Cambio Climático”, con Nacional Financiera, SNC, como fiduciario, en cumplimiento del artículo noveno transitorio de la Ley General de Cambio Climático.

Por lo anterior y con fundamento en lo dispuesto en la fracción XIV del artículo 27 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, acompaño para los fines procedentes, copia del oficio al que me he referido, así como el anexo que en el éste se menciona.

Sin otro particular, reciban un cordial saludo.

Atentamente

Licenciado Felipe Solís Acero (rúbrica)

Subsecretario de Enlace Legislativo


México, DF, a 28 de diciembre de 2012.

Licenciado Felipe Solís Acero

Subsecretario de Enlace Legislativo

Secretaría de Gobernación

Presente

Por medio de su conducto, me permito solicitarle atentamente que se informe al Senado de la República y a la Cámara de Diputados que el 30 de noviembre de este año fue constituido por esta Secretaría de Hacienda y Crédito Público el fideicomiso público “Fondo para el Cambio Climático”, con Nacional Financiera, SNC, como fiduciario.

Con ello se da cumplimiento al artículo noveno transitorio de la Ley General de Cambio Climático, que ordena la constitución de dicho fideicomiso antes del 6 de diciembre del presente año.

A su vez, se tiene por atendido el exhorto realizado al titular de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público por la Cámara de Diputados el 31 de octubre del presente año, por el que se llama a constituir el citado fideicomiso de conformidad con la Ley General de Cambio Climático.

Asimismo, se anexa una nota con los antecedentes de la constitución del fideicomiso.

Sin más por el momento, aprovecho la ocasión para enviarle un cordial saludo.

Atentamente

Fernando Aportela Rodríguez (rúbrica)

Subsecretario de Hacienda y Crédito Público


Fondo para el Cambio Climático

•El artículo 83 de la Ley General de Cambio Climático (LGCC), aprobada el 6 de junio de 2012, establece que la Secretaría de Hacienda y Crédito Público es responsable de constituir un fideicomiso público para la operación del Fondo para el Cambio Climático (FCC).

• El artículo noveno transitorio de la LGCC establece que la Secretaría contará con un plazo de seis meses para la constitución del FCC, lo que implica que ésta debía realizarse antes del 6 de diciembre de 2012.

• El fin de dicho fondo, de acuerdo a la LGCC, es “captar y canalizar recursos financieros públicos, privados, nacionales e internacionales, para apoyar la implementación de acciones para enfrentar el cambio climático”.

• Para dar cumplimiento de dicha disposición jurídica, la Coordinación de Asesores de la subsecretaría del ramo coordinó las labores con la Semarnat, la Procuraduría Fiscal de la Federación y Subsecretaría de Egresos para constituir dicho fondo.

• En este sentido, y a efecto de dar cumplimiento de lo establecido en el artículo 215 del Reglamento de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, la Semarnat realizó las acciones necesarias ante la SHCP para que se autorizara la constitución de dicho fideicomiso.

• Como resultado, el 30 de noviembre se formalizó la constitución del fideicomiso, actuando la SHCP como fideicomitente único de la administración pública centralizada, a través de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público y Nafin como fiduciario.

• La Subsecretaría de Planeación de la Semarnat, y en particular la Dirección General de Políticas para el Cambio Climático, actúa como unidad responsable del fideicomiso.

• El 31 de octubre del presente año, la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión aprobó un punto de acuerdo por el que se exhortó a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público a constituir el citado fideicomiso, por lo que se considera necesario hacer del conocimiento de dicho órgano legislativo la realización de éste.